ПоискПочтаКартыМаркетНовостиСловариБлогиВидеоКартинки
Войти

Коллекции

Leonard Cohen — Famous Blue Raincoat

05:09

0 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий

Удалить комментарий?

Заблокированные пользователи не могут оставлять комментарии к вашим роликам.

Из коллекции -Leonard Cohen
Также этот ролик в коллекциях:
23 август 2009
Перевод: Leonard Cohen - Famous Blue Raincoat (Знаменитый Синий Плащ).

Четыре поутру, декабрь истекает

Пишу тебе просто узнать как бываешь

В Нью-Йорке прохладно, но я не хвораю

Под вечер на Клинтон оркестрик играет.

Я слышал, ты строишь, свой маленький домик, подальше в пустыне

Ты жизнь коротаешь за зря, хоть пиши, что ты делаешь ныне.


Да, и Джейн заглянула с той прядкой волос,

Что ты дал ей тогда не всерьез,

Когда ты решил все забыть…

Удалось ли забыть?


В последнюю встречу ты выглядел торным

Твой плащ знаменитый, тот синий, надорван

Ты мчал по перрону, встречал каждый поезд

Вернулся один, без Лили, беспокоясь


И ты с Джейн обращался, как с куклой смешною,

И она воротилась ничьею женою


О, я вижу - ты с розой в зубах

Еще один тать-конокрад


Вот Джейн пробудилась


Она шлет привет


Ну, что рассказать тебе, брат мой, убийца?

Какие слова тут найти?

Ты знаешь - скучаю, ты знаешь - простил я…

И рад, что скрестились пути


И если до нас доведет тебя доля

Твой враг будет спать, его женщина - вольна


И еще, Джейн избыла печаль своих глаз,

Ту, что видел я раньше не раз, это ты ее спас


Да, и Джейн заглянула с той прядкой волос,

Что ты дал ей тогда не всерьез,

Когда ты решил все забыть…


Всегда твой, Л Коэн.

_______________________

Перевод: автор неизвестен


Из интервью Терри Грос - Terry Gross (NPR - National Public Radio) - с Леонардом Коэном

- Скажите, есть ли для Вас большая разница между стихами и текстами песен?

- Есть стихи, которые легко ложатся на лист. Например у Каммингса. Есть стихи, которые не следует читать вслух. Темп их прочтения определяет читатель. Бывают случаи, когда метрика стиха вынуждает читателя жестко следовать от одной строки к другой. А есть стихи, которые просятся на музыку. Порой они становятся текстами песен, а порой - нет.

- Вот, например, Ваша песня "Знаменитый Синий Плащ" - это и стихотворение и хорошая песня.

- Да, порой получается.

- Как она была написана? Как стихотворение или как текст песни?

- Я не помню.

- Вы помните как возник этот образ плаща, надорванного на плече?

- У меня был синий плащ со множеством застежек, карманов и всяких приспособлений. Весьма впечатляющий образец одежды. Ничего подобного не видел. Кажется, я купил его в Лондоне. Он остается в моей памяти, как какая-то обольстительная возможность, никогда нереализованная. Одеяние, которое способно вести к эротическим и интеллектуальным приключениям. Вот я думаю символом чего был этот плащ.

- А была ли это реальная история? Лучший друг предает и становится любовником подруги.

- О, это случалось много-много раз. К счастью, я уже изгнан из этого опасного сада благодаря моему возрасту. Я больше не участвую в этих маневрах с прежней частотой. Но, когда ты находишься в этом мире, даже если ситуация не разрешается катастрофой, как это случилось в песне, один из любовников всегда старается спасти любовь, а другой ревнует.

- Вы сказали, что Вы освобождены ныне от мира ревности, страстей...

- Я не освобожден, я не слишком желанен в этом саду.


---------------<cut>---------------


Leonard Cohen - Famous Blue Raincoat

-

It's four in the morning, the end of December

I'm writing you now just to see if you're better

New York is cold, but I like where I'm living

There's music on Clinton Street all through the evening.

I hear that you're building your little house deep in the desert

You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

-

Yes, and Jane came by with a lock of your hair

She said that you gave it to her

That night that you planned to go clear

Did you ever go clear?

-

Ah, the last time we saw you you looked so much older

Your famous blue raincoat was torn at the shoulder

You'd been to the station to meet every train

And you came home without Lili Marlene

-

And you treated my woman to a flake of your life

And when she came back she was nobody's wife.

-

Well I see you there with the rose in your teeth

One more thin gypsy thief

Well I see Jane's awake --

-

She sends her regards.

-

And what can I tell you my brother, my killer
просмотрено 1 016 раз
8 мнений
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность голосовать
Код для LiveInternet
Ссылка на ролик
    Клавиатура
    Поиск по 309 223 067 роликам в интернете